index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 322.4
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 322.4 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 1'
1
--
[
...
]
-man
ištamašt
[
a
]
1
A
1'
[
...
]
-
⌈
ma
⌉
-an
iš-
⌈
ta-ma-aš
⌉
-t
[
a
]
2
--
[
...
]
2
A
1'
[
...
]
3
--
[
...
U
]
DU
ḪI.A
EGIR
-pa
ūnniš
3
A
2'
[
...
U
]
DU
ḪI.A
EGIR
-pa
u-un-ni-iš
4
--
a-
[
...
-i
]
š
4
A
2'
a-
[
...
]
3'
[
...
-i
]
š
5
--
mān=an
arunaš
u-
[
...
]
5
A
3'
ma-a-na-an
a-ru-na-aš
⌈
ú
⌉
-
[
...
]
6
--
[
...
]
dammelit
?
tēkan
[
...
]
6
A
4'
[
...
]
⌈
dam
?
⌉
-mi-e-li-it
te-e-kán
[
...
]
7
--
[
...
]
7
A
5'
[
...
]
8
--
[
n
]
=an=kan
arunaš
[
...
]
8
A
5'
[
n
]
a
?
-an-kán
a-ru-na-aš
x
[
...
]
9
--
[
...
]
9
A
6'
[
...
]
x
10
--
d
telipinuš=a
[
...
]
10
A
6'
d
te-li-pí-nu-ša
[
...
]
¬¬¬
§ 1'
1
--
[ ... ] hört[e ... ]
2
--
[ ... ]
3
--
[ ... ] trieb die [Sc]hafe zurück.
4
--
[ ... ]
5
--
Als ihn das Meer [ ... ]
6
--
[ ... ] mit unberührtem/r [ ... ] Erde [ ... ]
7
--
[ ... ]
8
--
Das Meer [ ... ] ihn [ ... ]
9
--
[ ... ]
10
--
Telipinu aber [ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26